Site Navigation

Twitter Feed

Friday, 10 June 2011
Decoding Monkey: Entering the Hall of Mirrors
By
Wayne Burrows

Decoding Monkey at Nottingham Contemporary 24 June 7pm – late. Free

First aired in Japan under its kanji title 西遊記 (Saiyūki) in 1978, Monkey was dubbed for the British market by the BBC the following year and – placed into a kid-friendly teatime slot - made what had previously been a distinctly Chinese legend into part of the folklore of several generations of British, American and Australian children. It’s the story of a Stone Monkey who learns magic, rises to kingship, tricks his way into Heaven, causes chaos, gets stuck under a mountain for 500 years and is given a chance to redeem himself by helping a monk on a journey to India to retreive scriptures.

The cartoonish style of the Japanese TV series is sometimes thought to be slightly disrespectful of the original novel’s sacred concerns, but the truth is - if the English Modernist poet Arthur Waley’s 1942 translation of Wu Ch’Eng-En’s fifteenth century text is anything to go by - the story is pretty cartoonish anyway, an episodic tale of monsters, fighting and human vices magnified in the mirrors of Gods and Demons, all served up with lashings of magic. The Buddhist homilies and bizarre situations, the clowning and kung-fu, are all right there in the original text.

Nowhere is the style of Monkey – both book and TV show - better appreciated than in the first episode, Monkey Goes Wild About Heaven, the story’s foundation and origin myth in which the trickster rapidly evolves from animal to Great Sage, Equal Of Heaven, gets punished, fails to learn his lesson and acquires his peculiar band of fellow pilgrims: the saintly monk Tripitaka (a man confusingly but perfectly played in the series by a woman, Natsume Masako), a dragon-horse, lustful pig-monster and a reformed but morose cannibal. We’ll be screening this very episode in full as the final act of Decoding Monkey.

Before we get to that, though, the story of Monkey’s own eventful journey from East to West will be unravelled, taking in Chinese oral tradition, animal symbolism, Ming Dynasty bureaucracy, the English Modernist circle gathered around Ezra Pound in the 1920s, the popularity of Bruce Lee’s breakthrough 1970s kung-fu films and the Group Sounds music scene in 1960s Tokyo, which among other things, hatched Monkey himself, the actor and singer Masaaki Sakai, when he played a key role in The Spiders, Japan’s answer to the Beatles, Monkees and Rolling Stones, all at once.

It’s a story, in other words, that’s every bit as cartoonish, full of digressions and downright unlikely as the one told in the pages of Wu Ch’Eng-En’s novel, and its many byways will hopefully cast some useful light on the symbolism and thinking behind the work by Huang Yong Ping – an artist who made his own Journey to the West - in the upstairs galleries. I’ll be doing my best to untangle these many threads in The Space on June 24 and I hope you’ll be ready to join me.

Posted by at 7:25

Comments

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.

Blog

Welcome to our blog, written by the Nottingham Contemporary team and guests.

Blog Archive

Supporters